Faaslay Urdu Nazam - Best Urdu Hindi Shayri - Urdu Hindi Poem

Beautiful Nazam (Poem) By Ayub Francis Nasir


sadiiyon se
aik khobsorat saya mere sath sath chalta raha
nnat naye roop badal kar
mujhe apni taraf mael karne ki koshish
magar yeh meri bad naseebi
ya mere feham ka iftiraq
mein chand qadam uss ke sath chala
aur
phir feham ki duniya mein doob gaya
woh ajnabi
jo mujh mein sona chahta hai
sonay ki kaan kuredna chahta hai
soonahre khosoon ko chhairna chahta hai
lekin mein hon
apne usoolon ke khoal mein band
gehri neend soya sun-hwa
harey mousamoo ke sitaron ko muthi mein band
karna chahta hon
ab koi aaye
jo wazahatoon ke darya bahaye
mujhe hamsafar ki pehchan dilay
jo mere qadam se qadam milana chahiye
jo mayoosi mein mujhe rangon ki
duniya dekhata hai
shayad woh mera masiihaa ho


صدیوں سے
ایک خوبصورت سایہ میرے ساتھ ساتھ چلتا رہا
نت نئے روپ بدل کر
مجھے اپنی طرف مائل کرنے کی کوشش
مگر یہ میری بد نصیبی
یا میرے فہم کا افتراق
میں چند قدم اُس کے ساتھ چلا
اور
پھر فہم کی دنیا میں ڈوب گیا
وہ اجنبی
جو مجھ میں سونا چاہتا ہے
سونے کی کان کریدنا چاہتا ہے
سنہرے خوشوں کو چھیڑنا چاہتا ہے
لیکن میں ہوں
اپنے اصولوں کے خول میں بند
گہری نیند سویا ہوا
ہرے موسموں کے ستاروں کو مٹھی میں بند
کرنا چاہتا ہوں
اب کوئی آئے
جو وضاحتوں کے دریا بہائے
مجھے ہمسفر کی پہچان دلائے
جو میرے قدم سے قدم ملانا چاہیے
جومایوسی میں مجھے رنگوں کی
دنیا دکھاتا ہے
شاید وہ میرا مسیحا ہو



Poet: Ayub Francis Nasir ؑ
Voice: Shazia Mariam Edwin

Urdu PoemTranslated into Hindi:

(Poem in Hindi)


सदियों के लिए
एक खूबसूरत परछाई मेरे साथ-साथ चली
एक नए रूप में बदलना
मुझे आकर्षित करने की कोशिश कर रहा है
लेकिन यह मेरा दुर्भाग्य है
या मेरी समझ में अंतर
मैंने उसके साथ कुछ कदम उठाए
तथा
तब वह समझ की दुनिया में डूब गया
वह अजनबी
कौन मुझमें सोना चाहता है
सोना खरीदना चाहता है
स्वर्णिम को खुश करना चाहता है
लेकिन मैं हूं
अपने सिद्धांतों के खोल में बंद
गहरी नींद
हरे मौसम के सितारों को मुट्ठी
करना चाहता हूँ
अब कोई आता है
जो स्पष्टीकरण की एक नदी बहती है
मुझे साथी की पहचान करने दो
जिसे मेरे नक्शेकदम पर चलना चाहिए
मुझे निराशा में रंग देता है
दुनिया दिखाती है
शायद वह मेरा मसीहा है

Urdu Poem Translated into English:


For centuries
A beautiful shadow walked alongside me
Transform into a new look
Trying to attract me
But this is my misfortune
Or the difference in my understanding
I walked a few steps with him
And
Then he sank into the world of understanding
That stranger
Who wants to sleep in me
Wants to buy gold
Wants to tease golden happy
But i am
Closed in the shell of your principles
Deep sleep
Fist the stars of the green seasons
want to do
Someone come now
Which flows a river of explanations
Let me identify the companion
Which should follow in my footsteps
Colors me in frustration
The world shows
Maybe he is my Messiah



Hope, you have enjoyed it. Please write your comments, either on this post, on Dyam Adab Youtube ChannelFacebook or  Twitter.  



Other Tags: 

Ghazal on reality of life

Post a Comment

Previous Post Next Post